ARISS Contact - Werner-Heisenberg-Gymnasium, Leverkusen, Germany, direct via DLØIL and Schickhardt-Gymnasium, Herrenberg, Germany, direct via DLØSGH

Werner-Heisenberg-Gymnasium, Leverkusen, Germany, direct via DLØIL and Schickhardt-Gymnasium, Herrenberg, Germany, direct via DLØSGH
The ISS callsign is presently scheduled to be DPØISS
The scheduled astronaut is Alexander Gerst KF5ONO
Contact is a go for: Wed 2018-06-27 10:32:19 UTC 62 deg

Several stations were able to receive parts of the contact on both production and development environments:

development environment:

Congratulations and 73 to all!

More details about the contact from AMSAT-BB:

Click here for the details

An International Space Station school contact has been planned with participants at Werner-Heisenberg-Gymnasium, Leverkusen, Germany on 27 June. The event is scheduled to begin at approximately 10:32 UTC. The duration of the contact is approximately 9 minutes and 30 seconds. The contact will be direct between DP0ISS from the ISS and DL0IL/DL0SGH. The contact should be audible over Germany and adjacent areas. Interested parties are invited to listen in on the 145.80 MHz downlink. The contact is expected to be conducted in English.

School Story:

Werner-Heisenberg-Gymnasium

Das Werner-Heisenberg-Gymnasium war eine der ersten Schulen, die dem MINT-EC - einem nationalen Netzwerk naturwissenschaftlicher Exzellenz-Schulen - beigetreten ist und bietet das Internationale Abitur (International Baccalaureate) an.

Ein weiterer Schwerpunkt ist der französisch-bilinguale Zweig.

Wir haben sichergestellt, dass die naturwissenschaftliche und sprachliche Ausrichtung gleichzeitig verfolgt werden können, da die Begabungen der Schüler in diesen Bereichen oft korrespondieren.

Das Leitmotiv des WHG ist: Gemeinschaft entwickeln, Persönlichkeit stärken, gerne und erfolgreich lernen.

Im MINT-Bereich werden zunächst solide Grundlagen in den Fächern Mathematik, Physik, Chemie und Biologie geschaffen, aber auch Zusatzkurse in Astronomie und Informatik angeboten. In den fachübergreifenden

Differenzierungskursen Science und Physik-Technik der 8. und 9. Klasse liegt der Schwerpunkt auf praktischer

Arbeit und Anwendungen. Die Schüler arbeiten in Kleingruppen, suchen sich ihr eigenes Forschungsprojekt und stellen es am Ende auf einer “Science Fair” einer Jury vor.

Außerdem gibt es ein vielfältiges AG-Angebot: Die Jazzband und die Theater AG haben vielbeachtete Auftritte in der Region und die Astronomie AG hat ein maßstabsgetreues Planetensystem auf den Schulhof gezeichnet und betreibt Mond- und Planetenfotografie.

In den französisch-bilingualen Klassen gibt es zusätzliche Französischstunden und die Fächer Geschichte, Erdkunde und Politik werden auf Französisch unterrichtet. Mit ihrem Abitur haben die Schüler dieses Zweiges dann Zugang zu französischen Universitäten.

Ein weiterer Schwerpunkt ist die Sozialerziehung. So machen z.B. in Klasse 9 alle Schüler ein zweiwöchiges Sozialpraktikum in Behindertenwerkstätten, Pflegeheimen oder Kindergärten, um frühzeitig ihre soziale Verantwortung und Hilfsbereitschaft zu fördern.

Translated:

Werner-Heisenberg-Gymnasium

The Werner-Heisenberg-Gymnasium in Leverkusen was among the first schools that joined the national MINT-EC network of excellence schools in science and is an IB world school offering its students the International Baccalaureate (IB).

Another focus is set on language in our French-German bilingual program. Care has been taken that both degrees may be pursued simultaneously as we have found that one talent is often connected to the other.

The WHG mission is: To build and develop a social community, to strengthen personality and character, and to enjoy and succeed in learning.

In STEM classes, students focus on core subjects like mathematics, physics, chemistry and biology with additional optional courses in astronomy and computer science. In 8th and 9th grade, students take science classes covering interdisciplinary subjects with a special application focus. In small groups, students define and research their own projects, which they present to a jury from local industry during a science fair at the end of 9th grade.

In addition, there is a diverse choice of project courses (AGs): Our students may join the Jazz band or the Theater AG, which are well-known for their performances. The Astronomy AG has constructed a large, scaled version of the solar system in the schoolyard and has specialized in moon and planet photography.

In the French-bilingual class, more lessons are allocated to French, and history, geography and politics are taught in French. With their high school diplomas, students in this branch are granted access to French universities.

Complementary to science and language education, WHG also focuses on social education: In 9th grade, students participate in a mandatory practical training at a social organization (kindergarten, hospital, retirement or nursing home, work with handicapped or homeless people) to help develop social responsibility.

Schickhardt-Gymnasium

Unsere Schule, das Schickhardt-Gymnasium Herrenberg, befindet sich in einer kleinen Stadt südlich von Stuttgart.

Diese liegt in einer weltweit anerkannten Technologie-Region, bekannt u. a. für ihre Automobilindustrie und Informationstechnik, sowie für ihre altehrwürdigen Universitäten und ihre Geschichte. Neben den üblichen Fächern, wie z. B. Mathematik, Deutsch, Englisch, Sport, Kunst, Musik und Sozialwissenschaften, spiegelt sich das in den Profilen unserer Schule wider, aus denen die Schüler_innen ihren Schwerpunkt wählen dürfen: Auf der einen Seite das Sprachen-Profil mit Französisch, Spanisch und Latein als Wahlmöglichkeit. Auf der anderen Seite das naturwissenschaftliche Profil mit den Fächern NwT (Naturwissenschaft und Technik), Biologie, Physik, Informatik und Chemie. Beide Profile sind darüber hinaus sichtbar in den angebotenen Arbeitsgemeinschaften und Austauschprogrammen: z. B. Aerospace Lab, Robotik, ISS, Theater, Musical, Druck und das KuCa (organisiert kulturelle Veranstaltungen - in dem unter anderem Professor Dr. Heinz Voggenreiter einen Vortrag halten wird).

Desweiteren gibt es soziale Projekte, wie z. B. Fairtrade, Model United Nations, Schule gegen Rassismus und Casa-Alianza. Austauschprogramme existieren mit Schweden, Frankreich, den USA, Botswana und Ungarn.

Das Schickhardt-Gymnasium mit seinen rund 750 Schüler_innen und 70 Lehrer_innen ist stolz Teil des ARISS-Projektes zu werden. Unser Projekt-Team besteht aus Schüler_innen unterschiedlicher Alterstufen, angetrieben durch ihre jeweils eigenen Interessen in Weltraum, Technik, Raumfahrt, Journalismus und vielen weiteren Spezialgebieten, um das Projekt Wirklichkeit werden zu lassen.

Schickhardt-Gymnasium

Our school, the Schickhardt-Gymnasium, is located in Herrenberg which is a small city south of Stuttgart.

This is in the heart of a region known nationally and internationally for technology (i. e. automobiles) and IT advancement but also for its old universities and its history.

Beyond the regular subjects like Maths, German, English, P.E., Arts, and social sciences, this is reflected in the profiles our school offers from which the students can choose their focus. On the the one hand, the language profile with French, Spanish and Latin as options. On the other hand, we have the profile of natural sciences and technology, i. e. NwT (science and technology), Biology, Physics, IT and Chemistry.

Both profiles are also visible in the clubs and exchanges which are offered: Aerospace Lab, Robotics, ISS, Theatre, Musical, Print and the KuCa (which organizes cultural events - among others a presentation by Professor Dr. Heinz Voggenreiter), among others. Students are also dedicated to social projects, e. g. Fairtrade, Model United Nations, schools against racism and the aid-organization Casa-Alianza. Exchanges go to Sweden, France, the USA, Botswana, and Hungary.

This secondary school with about 750 students and 70 teachers is excited to be taking part in the ARISS program.

The project team consists of members of different age levels motivated by their interests in outer space, technology, space travel, journalism, and many other talents which are contributing to making this project a
reality.

Participants will ask as many of the following questions as time allows:

  1. Wie verändert sich der menschliche Körper im Weltall?

  2. Verändert sich auch Ihr Biorhythmus im All und können Sie gut schlafen?

  3. Stimmt es, dass man im Weltraum nicht rülpsen kann?

  4. Welche alltäglichen Dinge und Gewohnheiten vermissen Sie am meisten?

  5. Kann man eine Kerze in der Raumstation anzünden, wenn ja wie sieht sie dann aus?

  6. Sieht man an Silvester das Feuerwerk von der ISS aus?

  7. Finden Sie die Idee Mond und Mars in naher Zukunft zu besiedeln realistisch?

  8. Haben Sie schon einmal etwas außerhalb der ISS verloren?

  9. Was halten Sie von der Entsorgung von Müll, z. B. von Elektroschrott, im Weltraum?

  10. Was würden Sie einen Astronauten fragen, wenn Sie selber nicht Astronaut wären?

  11. Wie sauber ist die Luft auf der ISS, muss man Staubwischen?

  12. Womit hat Ihr Assistent CIMON Sie am meisten überrascht?

  13. Wie fühlt es sich an, einen Raumspaziergang zu machen?

  14. Was war das Außergewöhnlichste, was sie im All erlebt haben?

  15. Wie schwer ist es, sich nach einem längeren Aufenthalt im All wieder an das Leben auf der Erde zu gewöhnen?

  16. Wenn Sie die Wahl hätten zwischen der bewährten Sojus-Kapsel oder der neuen Dragon-V2, welche würden Sie für einen Flug zur ISS bevorzugen?

  17. Wie schnell ist Ihr Internetanschluss auf der ISS?

  18. Was würde bei einem akuten medizinischen Notfall, z. B. einer Blinddarmentzündung, passieren?

  19. Kann man direkt von der ISS aus zum Mond fliegen?

  20. Was ist Ihr Lieblingsessen auf der Raumstation?

Translated:

  1. How does the human body change in outer space?

  2. Does your biorhythm change in space and can you sleep well?

  3. Is it true that people cannot belch in space?

  4. Which everyday commodities and habits do you miss most?

  5. Is it possible to light a candle in the space station, and if so, what does it look like?

  6. Do you see the fireworks on New Year’s Eve on the ISS?

  7. Do you think that the idea of populating the Moon and Mars in near future is realistic?

  8. Have you ever lost anything outside the ISS?

  9. What do you think about the disposal of waste, e. g. electronic scrap, in outer space?

  10. What would you ask an astronaut if you were not an astronaut yourself?

  11. How clean is the air inside the ISS? Do you need to do dusting?

  12. What did your assistant CIMON surprise you the most with?

  13. What does it feel like to go on a spacewalk?

  14. What was your most exceptional experience in outer space?

  15. How difficult is it to readjust to life on earth after a long stay in space?

  16. Which spaceship would you take to fly to the ISS if you had the choice between the time-tested Soyuz capsule or the new Dragon V2?

  17. How fast is your internet connection on the ISS?

  18. What would happen in case of an acute medical emergency, e. g. appendicitis?

  19. Is it possible to fly directly to the moon from the ISS?

  20. What is your favorite food on the space station?

[…]

About ARISS:

Amateur Radio on the International Space Station (ARISS) is a cooperative venture of international amateur radio societies and the space agencies that support the International Space Station (ISS). In the United States, sponsors are the Radio Amateur Satellite Corporation (AMSAT), the American Radio Relay League (ARRL), the Center for the Advancement of Science in Space (CASIS) and National Aeronautics and Space Administration (NASA). The primary goal of ARISS is to promote exploration of science, technology, engineering, and mathematics (STEM) topics by organizing scheduled contacts via amateur radio between crew members aboard the ISS and students in classrooms or informal education venues. With the help of experienced amateur radio volunteers, ISS crews speak directly with large audiences in a variety of public forums. Before and during these radio contacts, students, teachers, parents, and communities learn about space, space technologies, and amateur radio. For more information, see www.ariss.org, www.amsat.org, and www.arrl.org.

Thank you & 73,

David - AA4KN

2 Likes

The following map shows the location of all the stations listed above (from prod):

GeoJSON file: https://gitlab.com/kerel-fs/satnogs-ARISS_contact_map/raw/master/station_positions.geojson
Generated by the following script: ARISS_Contact20180627_GS_map.ipynb · master · Fabian P. Schmidt / satnogs-ARISS_contact_map · GitLab
Input parameter of the script: The list of all observation_ids compiled by @fredy.

edit:
Interactive map: Ground stations which received the ARISS Contact on 2018-06-27 on satnogs prod, https://community.libre.space/t/ariss-contact-werner-heisenberg-gymnasium-leverkusen-germany-direct-via-dloil-and-schickhardt-gymnasium-herrenberg-germany-direct-via-dlosgh/2251 · GitHub
Note that all observational data is available when clicking a marker.

edit2: Added ISS ground track from the start of the first to the end of the last observation, calculated by pyepem (updated the script).

9 Likes

@kerel the map is great!

I’m part of the ARISS-US Education Committee, I will share this at our meeting next Tuesday (July 3). We are always looking for ways to promote contacts.

/cc @pierros

1 Like

This is great @danwhite ! Let us know if that is helpful for the ARISS people and we should discuss more ways to collaborate and help the ARISS initiative!

2 Likes

Yep. I’ll post in this thread what happened after the meeting.

1 Like

… and cancelled this month :frowning: Too many US people out for July 4 activities.

speaking of ARISS and education, I was going to hijack this thread but kicked a new one off instead. This is an area we should really grab on to: